آخر تحديث: 25 / 4 / 2024م - 1:22 م

المترجم الخنيزي يوقع كتابه السينمائي ”إنقاذ القطة“

جهات الإخبارية

شهدت مكتبة ”إثراء“ مساء الجمعة حفل توقيع كتاب ”إنقاذ القطة“ للمترجم غسان الخنيزي، والتي تعد الترجمة العربية الأولى لكتاب ”Save The Cat“ من تأليف الكاتب الأمريكي بليك سنايدر الأكثر مبيعاً.

ويأتي الكتاب ضمن 5 كتب سينمائية يدشنها المهرجان في الدورة الخامسة التي تقيمها جمعية الثقافة والفنون في الدمام بالشراكة مع مركز الملك عبدالعزيز الثقافي العالمي وهي: كتاب ”تحفة الفن السعودي.. لطفي زيني“ وكتاب ”سينمائيات سعودية“ للناقد السينمائي خالد ربيع، وكتاب ”الأب الروحي للسينما الخليجية.. مسعود أمرالله“ للسيناريست محمد حسن، وكتاب ”روبرت دي نيرو وصدمة التحول“ للناقد السيمائي أمين صالح.

وأعرب بعض صنّاع الأفلام وكتاب السيناريو المشاركين في المهرجان عن سعادتهم بتوفر نسخة عربية من هذا الكتاب، وعبروا عن امتنانهم للمترجم غسان الخنيزي ولمهرجان أفلام السعودية على هذه البادرة.

ومن جهته، اقترح المترجم غسان الخنيزي عن تقنية كتابة فعّالة تحمي السيناريو من الاختلال، وقال: ”عملت على ترجمة الكتاب لمدة شهر ونصف متواصل بعد أن أشار بعض الأصدقاء من صنًاع الأفلام إلى أهمية توفّره باللغة العربية بالخصوص في هذا العهد الذي يشهد إقبالاً كبيراً على الأفلام صناعةً واستهلاكاً“.

الجدير بالذكر أن مهرجان أفلام السعودية يخطو خطوات جادة نحو تطوير فن كتابة السيناريو، يبدو ذلك جلياً من برامج المهرجان التي شملت ورشة خاصة لتطوير النصوص المشاركة في مسابقة السيناريو غير المنفذ تنتهي بعقد اتفاقيات إنتاجها مع شركات إنتاج سعودية، ورشة التطوير المكونة من نخبة من صنّاع السينما وهم المنتج أنطوان خليفة والكاتبة والمخرجة هناء العمير والمخرج حكيم بلعباس اختارت 11 نصاً من النصوص التي تقدمت للدخول في مسابقة المهرجان وبلغ عددها 186.

وتستمر برامج المهرجان إلى الثلاثاء القادم وتشمل عدة ورش تدريبية وندوات حوارية وعروض موسيقية وشعبية، بالإضافة إلى عروض الأفلام.